THE EDITORS
Ganesh Devy is the chief editor of the PLSI series. He taught at the Maharaja Sayajirao University, Baroda, till 1996 before leaving to set up the Bhasha Research Centre in Baroda and the Adivasi Akademi at Tejgadh, where he worked towards conserving and promoting the languages and culture of indigenous and nomadic communities. Apart from being awarded the Padma Shri (2014), he has received many awards for his work in literature and language conservation.
Madhavi Sardesai was a linguist, translator, academician, and the editor of the Konkani literary magazine Jaag. She authored many books and academic papers. Her translation Eka Vicharachi Jivit Katha was bestowed the Sahitya Akademi Translation award in 1998. Sardesai was Associate Professor in the Department of Konkani, University of Goa.
Damodar Mauzo is a novelist and short fiction writer, scriptwriter and critic. As an activist, he actively participated in Goa’s struggle for statehood and Konkani’s inclusion in the Eighth Schedule. He has over fifteen books to his credit. His 1983 Sahitya Akademi award-winning novel Karmelin has been translated into over a dozen languages. His story collection, translated into English as Teresa’s Man, was nominated for the Frank O’Connor International Prize in 2015.
THE TRANSLATOR
Kiran Budkule is the Hindi translator of the volume. Formerly the Head of the English Department at Goa University, Goa, she is renowned for her contributions to bilingual translation and natural language processing in Konkani.
Budkule has edited two Konkani story literature books and three critical essays in English. She has also translated two Sahitya Akademi award-winning poetry books into Konkani, published by Sahitya Akademi. Currently, she serves as the Vice President of the Vishva Konkani Sahitya Avam Sanskriti Pratishthan, Mangaluru.